?

Log in

No account? Create an account
Поразительная история о жиртрестах, синхронном мышлении и о том, что не стоит "мариновать" поводы.
artem_roughkoff

Почему я вообще пишу этот пост? Поймал себя на мысли, что вопросы ЧГК и свояка пишу зачастую для того, чтобы поделиться с коммьюнити какой-то интересной историей. Спойлер: написал вопрос, он оказался свечкой, но историей поделиться хочется, поэтому пишу в ЖЖ :)

Часто бывает, что два человека пишут практически одинаковый вопрос по одному источнику, особенно если этот источник очень распространён (Арзамас, Пикабу, разные подборки интересных фактов, статьи на порталах вроде "Батеньки" или "Таких дел"). Особенно часто свеченными оказываются вопросы, написанные по Википедии или свежим резонансным событиям. Однако недавно произошло поразительное совпадение вопросов, написанных по ЛОАВ, причём по реалиям далеко не самым новым и далеко не самым распространённым.

Сначала небольшое вступление. Часто бывает, что я внезапно задумываюсь о происхождении каких-то слов. Вот совершенно спокойно их употребляю или слышу, и тут вдруг "стреляет", и уже смотришь на слово совершенно другими глазами и пытаешься понять, каким образом оно обрело свой современный смысл. И обычно такие размышления довольно интересны с точки зрения повода для вопроса ЧГК. Ну вот в качестве примера: есть просторечный глагол "рассусоливать" в значении "долго и без особой причины болтать". И поневоле задумываешься - может быть, это как-то связано с солью? Начинаешь копаться в этимологии, и иногда это приводит к каким-то выпискам под будущий вопрос.

А теперь сама история. Этим летом я так же задумался о слове "жиртрест" и о том, почему многие употребляют его в форме "жиртрес". Очевидно, что изначально этимология была как-то связана с первыми советскими предприятиями (названия которых строилось по принципу "сфера деятельности + трест"), однако потом, когда трест как форма организация устарела, из-за ложной этимологии не очень начитанные люди стали ассоциировать вторую часть слова с глаголом "трясти". То есть жиртрес - это настолько толстый человек, который буквально трясёт своим жиром. Хорошо помню, как в детстве уверенно считал, что "жиртрест" - не очень грамотное написание слова "жиртряст" или даже "жиртряс".

Соответственно, этим летом в моём чгк-файле появилась очередная выписка а-ля "жиртрест - посмотреть этимологию". И вот, отправляя для gonka_korablya подборку вопросов для потенциального включения в его тур на ЧМ, я поднял как свежие, так и некоторые более старые выписки и решил, что можно покопаться и в этимологии этого слова и, возможно, найти что-то достойное уровня турнира. Беглое гугление показало, что в целом я был прав - слово действительно пошло с первых годов советской власти, и действительно распространена ложная этимология, причём не только с глаголом "трясти", но и внезапно с глаголом "трескаться" - то есть жиртрес - это тот, кто буквально "трескается" от жира. Однако то же гугление меня совершенно не устроило с точки зрения надёждности источников - в этимологических словарях слова "жиртрест" по понятным причинам не было (ввиду его просторечности), а на сайтах вся история излагалась как-то невнятно. И тогда я решил, что неплохо будет поискать по произведениям русской литературы (с помощью корпуса русского языка) и посмотреть, когда слово употреблялось ещё в прямом смысле, а когда - уже в переносном. Эти изыскания оказались более плодотворными, и в итоге появился такой вопрос (привожу полностью, с источниками и комментариями):

Вопрос 1. [Раздаточный материал:

1. Пой "Детскосельской" по мосту проезд
Над Лиговской, здесь "астрономической",
Пой "Салолин", "Ленжет" или __________
Поставщика услады косметической.

2. Это фундаментальный, очень спокойный и неторопливый мальчик.
]

Впервые это слово в русской литературе употребили почти одновременно поэт Владимир Пяст и сатирик Илья Ильф – первый в прямом, а второй уже в переносном смысле. Впрочем, тогда это слово писали ещё с большой буквы и в кавычках. Напишите это слово.

Ответ: жиртрест

Комментарий: слово появилось на волне советской тенденции к тому, чтобы из всего делать аббревиатуры. Потом слово стало нарицательным и даже часто стало употребляться без последней «т» – о тресте позабыли, и из-за ложной этимологии многие стали думать, что «жиртрес» – это тот, кто трясёт жиром или трескается от жира. Пяст в 1933 упомянул это слово ещё в прямом смысле – предприятие, работающее с жирами (из которых, например, делают мыло, косметику), а Ильф – уже в переносном. В дальнейшем в литературе слово употреблялось только в переносном смысле.

Источники:

1) http://az.lib.ru/p/pjast_w_a/text_0020.shtml
2) ilfpetrov/text_0230.shtml
3) Исследования автора вопроса, выполненные с помощью корпуса русского языка


Понятно, что это только, так сказать, альфа-версия вопроса, отправленная автором редактору. Моей задачей было изложить суть истории, чтобы Андрей сделал из этого что-то приличное. Если бы этот вопрос я задавал в каком-то своём туре, то в таком виде я бы задавал его на первом тестировании, и потом бы уже как-то фиксил в зависимости от замечаний тестеров. Однако всему этому сбыться было увы, не суждено - меня совершенно внезапно опередили :) Андрей написал, что, судя по спорным, вопрос по этой же фактуре задавался на синхроне Нестерки. Сам синхрон я не играл (тестировал два тура), поэтому, запросив пакет, выяснил, что zanogu удивительнейшим образом (если судить по источникам и комментариям) проделал все те же шаги, в результате вопрос был задан в таком виде:


24. [Кавычки не озвучивать]

Одно из первых зафиксированных употреблений слова “ИКС” в качестве обидного
прозвища для “фундаментального мальчика” встречается в записных книжках Ильи
Ильфа. ИКСЫ производили мыло, олеиновую кислоту и стеариновые свечи. Что мы
заменили на ИКС?

Ответ: Жиртрест

Зачёт: Жир-трест

Комментарий: Жировые тресты (или Жиртресты) в СССР времён 20-х ‒ 30-х годов, такие
как “Ленжет” и “ЖиркОсть”, производили мыло, олеиновую кислоту, стеариновые свечи,
бриолин и другие продукты, получаемые из жиров . “Жиртрест” — распространённое
обидное прозвище для полных детей . У Ильи Ильфа это слово упоминается в записных
книжках 36‒37 годов: “...толстого мальчика дети зовут ‘Жиртрест’. Это фундаментальный,
очень спокойный и неторопливый мальчик”. В Национальном корпусе русского языка это с
большим отрывом самое раннее упоминание этого слова.


Источники:


https://goo.gl/bdfHpJ
https://humus.livejournal.com/3474777.html
https://nevesharet.wordpress.com/2009/02/17/а-что-это-такое-тэжэ/
https://goo.gl/13cHgg
https://goo.gl/qLLQGz
https://relikva.com/@andriei-iuriev/r/tezhe_i_lenzhet
https://traditio.wiki/Список_сложносокращённых_слов_в_русском_языке
http://www.mirslovushakova.ru/show_termin/60752/
Автор : Эдуард Шагал

Мораль: не маринуйте поводы месяцами - возможно, ваш вопрос уже успел написать кто-то другой :) Ну а вообще очень забавное совпадение получилось.

Tags:

Зеркало Симбирск-Open XXII. Общие впечатления.
artem_roughkoff
Под этой записью можно оставить общие впечатления от пакета.
Tags:

Зеркало Симбирск-Open XXII. 3 тур.
artem_roughkoff
Редактор и (к несчастью для вас) автор всех вопросов – Артём Рожков (Ульяновск).
         Я благодарю за тестирование и ценные замечания Арсэна Атнагулова (Уфа), Кирилла Бурова (Ульяновск), Александра Быкова (Киров), Никиту Воробьёва(Санкт-Петербург), Артёма Колесова (Москва), Юрия Короленко (Франкфурт-на-Майне), Сергея Лобачёва (Нижний Новгород), Бориса Моносова (Санкт-Петербург), Александра Мудрого (Черновцы), Константина Науменко (Киев), Елену Пивень (Уфа), Ирину Пинегину (Киров), Аллу Подшивалину (Уфа), Евгения Полового (Краснодар), Аркадия Руха (Санкт-Петербург), Руслана Сайхутдинова (Уфа), Антона Саксонова (Санкт-Петербург), Дмитрия Сахарова (Тутаев), Константина Соловьёва (Киров), Марию Трефилову (Калуга), Эрдни Урюбджирова (Санкт-Петербург), Алексея Хмелькова (Долгопрудный), Виктора Чепоя (Кишинёв), Сергея Януковича (Витебск).

Как обычно, после каждого вопроса курсивным шрифтом приведены мои комментарии - А.Р.
Tags:

Зеркало Симбирск-Open XXII. 2 тур.
artem_roughkoff
Редактор: Эрдни́ Урюбджи́ров (Санкт-Петербург).

Редактор благодарит за помощь в подготовке тура: Андрея Скиренко, Дмитрия Пономарева, Сергея Челышева, Даниила Пахомова (все — Ростов-на-Дону), Илью Немца (Хайфа), Федора Шишкова, Владимира Сергеева, Станислава Утикеева, Илью Матяшина, Дарью Сесину, Никиту Воробьева, Дмитрия Макушева, Елизавету Ежергину, Юлию Дидбаридзе, Леонида Михлина, Александру Чирятьеву, Ричарда Янкевича, Богдана Чадромцева (все — Санкт-Петербург).
Tags:

Зеркало Симбирск-Open XXII. 1 тур.
artem_roughkoff
Редактор – Аркадий Рух (Санкт-Петербург)

Редактор благодарит за тестирование пакета Глеба Агапова (Смоленск), Расула Бабазаде (Баку), Дмитрия Васильева (Иваново), Эдуарда Вельтмана (Кишинёв), Никиту Воробьёва (Санкт-Петербург), Владимира Городецкого (Иерусалим), Екатерину Дубровскую (Омск), Александра Зинченко (Ивано-Франковск), Лидию Иоффе (Хайфа), Евгения Капитульского (Рига), Дмитрия Когана (Мюнхен), Александра Кудрявцева (Николаев), Галину Кузьмину (Феодосия), Ирину Марзан (Минск), Вадима Молдавского (Лондон), Бориса Моносова (Санкт-Петербург), Максима Мосикова, Константина Науменко (Киев) Дмитрия Овчарука (Киев), Даниила Пахомова (Ростов-на Дону), Михаила Пожарова (Саратов), Виталия Пронькина (Реутов), Дмитрия Слоуща (Бат-Ям), Марию Трефилову (Калуга) Анну Цилевич (Санкт-Петербург), Виктора Чепоя (Кишинёв), Николая Чудакова, Серафима Шибанова (Москва), Анну Ялынычеву (Москва), Сергея Януковича (Витебск).
Tags:

Любовно-рыболовный марш
artem_roughkoff
На белой
       тарелке
               пруда.
Ряби
     латунной
             бурлеск.
Леску
     закинул
                туда,
Где сотни
           бывали
                   уж леск.

Поймал
        тебя
            на крючок.
И кинул
         в ведро
                 как в сераль.
Я в этом
            не
              новичок.
Но и ты
        не Юля
                Скрипаль.

Держу
      тебя
          как лосось.
Ты - ветка
             сирени,
                 я - царь.
Не любишь
            меня -
                брось.
А любишь -
             тогда
                 жарь.

July elegy
artem_roughkoff
В одежде скупой, затрапезной
Невесел, угрюм и небрит
Мой внутренний заяц над бездной
Не станет волком с Уолл-стрит.

Любовь не приносят на блюдце,
Как ключ от душевных оков.
И белые розы коснутся
Зелёных её рукавов.

Что ж: долгие проводы - быстрые встречи
По сердцу танцует фреза.
И стоит Атланту расправить плечи -
Зулейха откроет глаза.

PMT-18. Общие впечатления.
artem_roughkoff
    Сейчас можно подавать апелляции на зачёт, которые АЖ рассмотрит в течение примерно недели, после чего будут подведены официальные итоги и состоится раздача свиней победителям :)
     Под этой записью можно оставить общие впечатления от пакета. Надеюсь, что даже если в целом PMT вам не понравился, то хотя бы играть было веселее, чем средний синхрон. Даже если вам понравился один или два вопроса, то это тоже неплохо: я писал турнир так, чтобы каждый мог найти в нём своё. Все замечания будут собраны и тщательно проанализированы, чтобы следующая порция вопросов вышла качественнее.
    О дальнейших твореских планах: в конце сентября, если не будет никакого форс-мажора, состоится очередной фестиваль "Симбирск-open" (и его зеркало неделю спустя), для которого я уже пишу пакет СИ, и, вероятно, будет один тур ЧГК моего авторства. В туре ожидаются самые обычные вопросы для широкой массы игроков: например, в прошлом году вышло так. А вот всё нестандартное будет откладываться: я думаю, что опыт проведения PMT следует признать удачным, и в следующем году, ебж, в конце июня пройдёт PMT-2019. По крайней мере, я уже нагенерировал с десяток каламбуров по названиям песен Modern Talking и нашёл человека, который делает крутые плюшевые игрушки :)
Tags:

PMT-18. 3 тур.
artem_roughkoff
Вопросы - в комментариях.
Tags:

PMT-18. 2 тур.
artem_roughkoff
Вопросы - в комментариях.
Tags: